Monthly Archives: December 2012

White Christmas + Have Yourself a Merry Little Christmas – Musica in Classe – Tuesday 18th Dec 2012

Musica in Classe: Tuesday 18th December 2012
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

We think we may be able to fit two songs into this last session of 2012 as they are so well known! All are welcome to join us, whatever your nationality, and whether or not you have been before. Come in a cosy Christmas mood!

Here are the video links, words and TT (Talon Translation).

(1) White Christmas .. the version we will sing has an introduction

.. but of-course you *have* to watch Bing’s version to get into the mood … (link to a coloured version:

Irving Berlin

The sun is shining, the grass is green
The orange and palm trees sway
There’s never been such a day
In Beverly Hills, L.A.
Il sole splende, l’erba è verde
Gli aranci e le palme ondeggiano
Non c’è mai stato un giorno così
A Beverly Hils, Los Angeles

But it’s December the twenty-fourth,
And I am longing to be up North…
Ma è il ventiquattro dicembre
E ardo dal desiderio di essere a nord…

I’m dreaming of a white Christmas,
just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
Sogno un bianco Natale
Proprio come quelli che conoscevo
Dove le cime degli alberi scintillano e i bambini stanno attenti
Per sentire le campanelle delle slitte nella neve

I’m dreaming of a white Christmas,
just like the ones I used to know
Where the treetops glisten and children listen
to hear sleigh bells in the snow
Sogno un bianco Natale
Proprio come quelli che conoscevo
Dove le cime degli alberi scintillano e i bambini stanno attenti
Per sentire le campanelle delle slitte nella neve

I’m dreaming of a white Christmas,
with every Christmas card I write
May your days be merry and bright,
and may all your Christmases be white
Sogno un bianco Natale
per ogni cartolina di Natale che scrivo
Che i giorni siano allegri e luminosi
E che tutti i natali siano bianchi

I’m dreaming of a white Christmas,
just like the ones I used to know
May your days be merry and bright,
and may all your Christmases be white
Sogno un bianco Natale
Proprio come quelli che conoscevo
Che i giorni siano allegri e luminosi
E che tutti i natali siano bianchi

I’m dreaming of a white Christmas,
with every christmas card I write
May your days be merry and bright,
and may all your Christmases be white
Sogno un bianco Natale
per ogni cartolina di Natale che scrivo
Che i giorni siano allegri e luminosi
E che tutti i natali siano bianchi

May your days be merry and bright,
and may all your Christmases be white
Che i giorni siano allegri e luminosi
E che tutti i natali siano bianchi

And may all your Christmases be white (All your Christmases be white)
And may all your Christmases be white (All your Christmases be white)
And may all your Christmases be
(All your Christmases be white)
(All your Christmases be white)
E che tutti i natali siano bianchi (Tutti i natali siano bianchi)
E che tutti i natali siano bianchi (Tutti i natali siano bianchi)
E che tutti i natali siano
(Tutti i natali siano bianchi)
(Tutti i natali siano bianchi)

(2) Have Yourself a Merry Little Christmas

We are spoilt for choice when it comes to artists .. but here are two favourites – Daina Krall and Ella Fitzgerald, The words chanege slightly according to the version .. we will use Dana Krall’s I think.

Have yourself a merry little Christmas
Let your heart be light
From now on our troubles will be out of sight
Passate un buon Natale
Che i vostri cuori siano leggeri
D’ora in poi i nostri problemi saranno lontani dagli occhi

Have yourself a merry little Christmas
Make the yuletide gay
From now on our troubles will be miles away
Passate un buon Natale
Rendete allegre le feste natalizie
D’ora in poi i nostri problemi saranno lontani mille miglia

Here we are as in olden days
Happy golden days of yore
Faithful friends who are dear to us
Gather near to us once more
Eccoci come nei tempi andati
Felici giorni d’oro di un tempo
I fedeli amici che ci sono cari
Si riuniscono vicino a noi ancora una volta.

Through the years we all will be together
If the fates allow
Hang a shining star upon the highest bough
and have yourself a merry little Christmas now
Nel corso degli anni staremo tutti assieme
Se il destino ce lo permette
Appendete una stella luccicante al ramo più alto
e passate un buon Natale ora.

Instrumental

Through the years we all will be together
if the fates allow
Hang a shining star upon a highest bough
and have yourself a merry little Christmas now
Nel corso degli anni staremo tutti assieme
Se il destino ce lo permette
Appendete una stella luccicante al ramo più alto
e passate un buon Natale ora.

Advertisements

Walking in a Winter Wonderland – Musica in Classe – Tuesday 11.12.12.

Musica in Classe: Tuesday 11th December 2012
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

Let’s get into a Christmas Mood for the last two lessons of 2012! ‘Walking in a winter Wonderland’ has been sung by so many people, including Perry Como and The Andrews Sisters, and this week it will be sung in a very original way by ‘Karelia and The Italian Mood Choir’ .. 🙂 Come dressed for a walk in the snow! All welcome from all nationalities!

For those who like to prepare, see videos and lyrics below.

Perry Como:

The Andrews Sisters: (I love this video with authentic pics and videos from the era!)

…. and finally a Madison Park remix (and I like this video too!)

Thanks to Loris for the Italian translation below:

Sleigh bells ring, are you listening,
In the lane, snow is glistening
A beautiful sight,
We’re happy tonight,
Walking in a winter wonderland.
Le campanelle della slitta tintinnano, senti?
Sul sentiero, la neve luccica
Una bel panorama,
Siamo felici questa notte,
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno

Gone away is the bluebird,
Here to stay is a new bird
He sings a love song,
As we go along,
Walking in a winter wonderland.
Se n’è andato via l’uccello azzurro,
Qui per restare c’è un nuovo uccello
Canta una canzone d’amore,
Mentre andiamo avanti,
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno

In the meadow we can build a snowman,
Then pretend that he is Parson Brown
He’ll say: Are you married?
We’ll say: No man,
But you can do the job
When you’re in town.
Sul prato possiamo fare un omino di neve,
E poi fare finta che sia Padre Brown
Lui dirà: Siete sposati?
Noi diremo: no padre,
Ma potete farlo
Non appena sarete in città.

Later on, we’ll conspire,
As we dream by the fire
To face unafraid,
The plans that we’ve made,
Walking in a winter wonderland.
Più tardi, progetteremo
Mentre sognamo accanto al fuoco
Di affrontare senza paura,
I piani che abbiamo fatto
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno

In the meadow we can build a snowman,
And pretend that he’s a circus clown
We’ll have lots of fun with mister snowman,
Until the other kids knock him down.
Sul prato possiamo fare un omino di neve,
e fare finta che sia un pagliaccio del circo
Ci divertiremo un sacco con il signor omino di neve.
Fino a che gli altri ragazzi non lo butteranno giù.

When it snows, ain’t it thrilling,
Though your nose gets a chilling
We’ll frolic and play, the Eskimo way,
Walking in a winter wonderland.
Quando nevice, non è emozionante?
Anche se il naso si congela
Salteremo e giocheremo, come esquimesi
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno

Walking in a winter wonderland,
Walking in a winter wonderland.
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno
Camminando in un paese delle meraviglie d’inverno

Smooth Operator – Musica in Classe – Tuesday 4th December 2012

Musica in Classe: Tuesday 4th December 2012
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

After last week’s 60s’ song, we jump forward two decades to the 80s this week with Sade’s wonderful ‘Smooth Operator’. 

Please watch the video before the class so that you see the full story.. we will include the spoken text before she starts to sing. [By the way, I agree with one of the comments on YouTube.. the man does not strike me as a potential ‘smooth operator’ to be honest!!! What do you think?!]

80s’ dress and attachments are optional! (I shall be attempting a Sade look-alike hair style!!)

Here are the lyrics with a great translation from Loris. The meaning of some of the sentences is a little ambiguous . let us know if you have any suggestions!

He’s laughing with another girl
And playing with another heart
Placing high stakes, making hearts ache
He’s loved in seven languages
Jewel box life diamond nights and ruby lights, high in the sky
Heaven help him, when he falls
Ride con un’altra ragazza
E gioca con un altro cuore
Punta alto e fa soffrire i cuori
E’ amato in sette lingue
Vita da favola notti di diamanti e luci di rubino, alte nel cielo
Il cielo lo aiuti, quando cadrà

Diamond life, lover boy
He move in space with minimum waste and maximum joy
City lights and business nights
When you require streetcar desire for higher heights
Vita di diamanti, ragazzo amante
Si muove nello spazio con minimo dispendio e con massimo successo
Luci della città notti di affari
Quando ti serve il tram dei desideri per più elevate altezze

No place for beginners or sensitive hearts
When sentiment is left to chance
No place to be ending but somewhere to start
Non è un posto per principianti e cuori sensibili
Quando il sentimento è lasciato al caso
Non è un posto dove finire ma uno dove cominciare

No need to ask
He’s a smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Smooth operator
Non ha bisogno di chiedere
Lui è uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare

Coast to coast, LA to Chicago, western male
Across the north and south, to Key Largo, love for sale
Da costa a costa, da L.A. a Chicago, maschio occidentale
Da un capo all’altro a nord e a sud a Key Largo, vendesi amore

Face to face, each classic case
We shadow box and double cross
Yet need the chase
Faccia a faccia, ad ogni caso tipico
Facciamo finta di nente e tradiamo
Tuttavia abbiamo bisogno di cacciare

A license to love, insurance to hold
Melt all your memories and change into gold
His eyes are like angels but his heart is cold
Una patente per amare, una assicurazione per tenere
Scioglie tutti i tuoi ricordi e li muta in oro
Ha occhi da angelo ma il suo cuore è gelido

No need to ask
He’s a smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Smooth operator
Non ha bisogno di chiedere
Lui è uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare

Coast to coast, LA to Chicago, western male
Across the north and south, to Key Largo, love for sale
Da costa a costa, da L.A. a Chicago, maschio occidentale
Da un capo all’altro a nord e a sud a Key Largo, vendesi amore

Smooth operator, smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Smooth operator, smooth operator
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare
Uno che ci sa fare, uno che ci sa fare

The Crow Bar Celebrates!

The Crow Bar is celebrating its 4th birthday today, and this was celebrated last night alongside a clutch of rez-days (Gizmo, Blowie, Connie and me!) and St Andrew’s Day.  Lyndy’s choice of music reflected all the themes, one of which was ‘pink’!  (I wonder why?!) and the décor was highly appropriate (dominated by an enormous clump of pink hair .. how Clive could bring himself to prepare this, I just do not know!)

It was lovely to see so many friends from across the world ‘pop in’ and I have captured some of them in pictures and the occasional video clip which survived my many crashes!  I have uploaded pics to Flickr (and I don’t know why it will not embed the slide show, so click here for the link) and the  video to Youtube:

Thank you to Lyndy and Clive for  providing the most comfortable retreat in Second Life, and especially for tolerating me and my pinkness!  I look forward to many more Crow Bar evenings!