Monthly Archives: May 2013

Fly me to the moon (in other words) – Musica in Classe- Tuesday 28th May

Musica in Classe: Tuesday 28th May 2013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

Our favourite Ukulele-player, Amparia, is practising ‘Fly me to the moon’- so we are going to help her this evening!
There are some beautiful versions on YouTube – Songbook is a blog with a page containing practically everything you need to know about the song.

As it is short, we’ll practise Nat King Cole’s version, which has a sweet little introduction:

We can also learn the names of the planets (they are spinning around in our classroom), and practise saying ‘in other words ..’! Who knows, our resident translator, the great physicist Loris Talon, may even have time explain the origins of the universe to us! Let’s end the lesson with a group photo around a moon which I have just discovered in my inventory!

LYRICS

Poets often use many words
To say a simple thing.
It takes thought and time and rhyme
To make a poem sing.
I poeti spesso usano tante parole
Per dire anche la più semplice cosa
Occorrono riflessione, tempo e rima
Per far cantare una poesia.

With music and words I’ve been playing
For you, I have written a song.
To be sure that you’ll know what I’m saying,
I’ll translate as I go along…
Con la musica e le parole che stavo suonando
Per te, ho scritto una canzone.
Per essere sicuro che tu sappia cosa dirò.
La tradurrò mentre procedo…

Fly me to the moon
And let me play among the stars
Let me see what spring is like
On Jupiter and Mars
Fammi volare sulla luna
E fammi giocare tra le stelle
Lasciami vedere come è la primavera
Su Giove o Marte

In other words, hold my hand
In other words, darling, kiss me
In altre parole, prendimi, per mano
In altre parole, cara/caro, baciami

Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
Riempimi il cuore con una canzone
E lasciami cantare per sempre
Perché tu sei tutto quello che desidero
tutto quello che venero e adoro.

In other words, please be true
In other words, I love you
In altre parole, ti prego sii leale
In altre parole, ti amo

Fill my heart with song
And let me sing for ever more
You are all I long for
All I worship and adore
Riempimi il cuore con una canzone
E lasciami cantare per sempre
Perché tu sei tutto quello che desidero
Tutto quello che venero e adoro.

In other words, please be true
In other words, I love you
In altre parole, ti prego sii leale
In altre parole, Io ti amo

Advertisements

What a Wonderful World – Musica in Classe – Tuesday 14th May

Musica in Classe: Tuesday 14th May 2013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

What a Wonderful World – Louis Armstrong.

A personal favourite this week … one of the first things I ever performed on the piano in public as a ten year old at school!  My voice still does not match tone needed – but Loris may be willing to give it a go if I bully him I think!  I’m quite busy , so this will be short …. but oh, so sweet! No need for dressing up, but come in an optimistic, positive frame of mind, and tell us why the world is wonderful for you!

Here’s a link to the video, followed by words and the Loris translation below!

.. already 23,989,978 views already!

 

What a Wonderful World
Louis Armstrong

I see trees of green, red roses too.
I see them bloom, for me and you.
And I think to myself,
what a wonderful world.
Vedo alberi verdi, rose rosse anche
Le vedo fiorire per me e per te
E penso tra me e me,
che mondo meraviglioso

I see skies of blue, and clouds of white.
The bright blessed day, the dark sacred night.
And I think to myself,
What a wonderful world.
Vedo cieli blu, e nuvole bianche.
Il vivido santo giorno, la scura sacra notte
E penso tra me e me,
che mondo meraviglioso

The colors of the rainbow, so pretty in the sky.
Are also on the faces, of people going by,
I see friends shaking hands. Saying, “How do you do?”
They’re really saying, “I love you”.
I colori dell’arcobaleno, così belli nel cielo.
Sono anche sui visi, della gente che passa,
Vedo amici darsi la mano. Dicono, “Come stai?”
In verità dicono, “Ti voglio bene”.

I hear babies cry, I watch them grow,
They’ll learn much more, than I’ll ever know.
And I think to myself,
What a wonderful world.
Sento bambini gridare, li vedo crescere,
Impareranno molto più, di quello che mai saprò.
E penso tra me e me,
che mondo meraviglioso

Yes, I think to myself,
What a wonderful world.
Oh yeah.

Si, penso tra me e me,
che mondo meraviglioso
Oh si.