Category Archives: Musica in Classe

Viva la vida – Coldplay – Musica in Classe – 13th May 2014

Musica in Classe: Tuesday 13th May 2014
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

I just LOVE this music:

Here are the words, kindly translated my Loris:

Viva la Vida

Coldplay

I used to rule the world,
Seas would rise when I gave the word.
Now in the morning I sweep alone,
Sweep the streets I used to own.

Dominavo il mondo,
Se avessi dato l’ordine I mari si sarebbero sollevati.
Ora, al mattino spazzo solo,
Spazzo le strade che possedevo.

I used to roll the dice,
Feel the fear in my enemy’s eyes.
Listen as the crowd would sing:
“Now the old king is dead! Long live the king!”

Ero solito tirare i dadi,
Sentire la paura negli occhi dei nemici.
Ascoltare come la folla cantava
“Adesso il vecchio re è morto! Lunga vita al re!”

One minute I held the key,
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt, pillars of sand

Un minuto tenni la chiave
Poi le mura si rinchiusero su di me
E scoprii che il mio castello stava in piedi
Su pilastri di sale, pilastri di sabbia

I hear Jerusalem bells are ringing.
Roman cavalry choirs are singing:
“Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field.”

Sento le campane di Gerusalemme suonare.
I cori della cavalleria romana cantare:
“Siate lo specchio, la spada, e lo scudo
Miei missionari in una campo di battaglia straniero.”

For some reason I can’t explain,
Once you go there was never,
Never an honest word;
That was when I ruled the world

Per qualche ragione che non so spiegare,
Quando vai non c’è mai,
Mai una parola onesta;
Questo era quando dominavo il mondo

It was a wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in.
Shattered windows and sound of drums;
People couldn’t believe what I’d become.

Era un vento malvagio e selvaggio
Abbatteva le porte per lasciarmi entrare.
Finestre infrante e suono di tamburi;
La gente non poteva credere a cosa sarei diventato

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate,
Just a puppet on a lonely string.
Oh who would ever want to be king?

I rivoluzionari aspettano
La mia testa su un piatto d’argento,
Solo una marionetta appesa a un unico filo.
Oh chi mai desidererebbe essere re?

I hear Jerusalem bells are ringing.
Roman cavalry choirs are singing:
“Be my mirror, my sword and shield,
My missionaries in a foreign field.”

Sento le campane di Gerusalemme suonare.
I cori della cavalleria romana cantare:
“Siate lo specchio, la spada, e lo scudo
Miei missionari in una campo di battaglia straniero.”

For some reason I can’t explain
I know St Peter won’t call my name.
Never an honest word,
But that was when I ruled the world.

Per qualche ragione che non so spiegare
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
Mai una parola onesta,
Ma questo era quando dominavo il mondo

Whoa, whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa.

Sento le campane di Gerusalemme suonare.
I cori della cavalleria romana cantare:
“Siate lo specchio, la spada, e lo scudo
Miei missionari in una campo di battaglia straniero.”

For some reason I can’t explain
I know St Peter won’t call my name.
Never an honest word,
But that was when I ruled the world.

Per qualche ragione che non so spiegare
So che San Pietro non chiamerà il mio nome
Mai una parola onesta,
Ma questo era quando dominavo il mondo

Oo
Oo

Musica in Classe 29th April 2014| 1230-1315 SLT | Sting: An Englishman in New York | Italian Mood

Musica in Classe: Tuesday 29th April 2014
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

I’ve just come back from a lovely week in New York, so this week’s song just *has* to be Sting’s ‘An Englishman in New York’. I look forward to seeing my ‘regulars’ and also to welcoming some visitors from an SL MOOC who want to see what we get up to, led by my dear friend Doris Molero aka Pionia Destiny!

Feel free to bring any objects or clothes to demonstrate the song. Loris has kindly translated the song into Italian below to help us.

Here’s the ‘official’ YouTube video:

And here’s a version with the words and a lovely accompanying video:

Thanks to Loris for these words:

MIC 65 – Englishman in New York

Sting

I don’t drink coffee I take tea my dear
I like my toast done on one side
And you can hear it in my accent when I talk
I’m an Englishman in New York
Non bevo caffè prendo il tè mia cara
Mi piace il pane tostato da un solo lato
E puoi sentire dal mio accento quando parlo
Che sono un Inglese a New York

See me walking down Fifth Avenue
A walking cane here at my side
I take it everywhere I walk
I’m an Englishman in New York
Guardami camminare lungo la Quinta Strada
Con un bastone da passeggio al mio fianco
Lo porto dovunque passeggio
Sono un Inglese a New York

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York

If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
Se “Le buone maniere fanno l’uomo” come qualcuno disse
Allora quello è l’eroe del giorno
Ci vuole un uomo per tollerare l’ignoranza e sorridere
Si te stesso nonostante quello che dicono

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York

Modesty, propriety can lead to notoriety
You could end up as the only one
Gentleness, sobriety are rare in this society
At night a candle’s brighter than the sun
Modestia, correttezza possono condurre alla notorietà
Potresti finire come l’unico
Cortesia, serietà sono rare in questa società
Di notte una candela è più luminosa del sole

Takes more than combat gear to make a man
Takes more than a license for a gun
Confront your enemies, avoid them when you can
A gentleman will walk but never run
Ci vuole di più di un equipaggiamento da combattimento per fare un uomo
Ci vuole di più di porto d’armi
Affronta i tuoi nemici, evitali quando puoi
Un gentiluomo cammina non corre mai

If, “Manners maketh man” as someone said
Then he’s the hero of the day
It takes a man to suffer ignorance and smile
Be yourself no matter what they say
Se “Le buone maniere fanno l’uomo” come qualcuno disse
Allora quello è l’eroe del giorno
Ci vuole un uomo per tollerare l’ignoranza e sorridere
Sii te stesso nonostante quello che dicono

I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
I’m an alien I’m a legal alien
I’m an Englishman in New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York
Sono un forestiero non un immigrato clandestino
Sono un Inglese a New York

Musica in Classe Tuesday 4th February 2014 2130-2215 Italian Time: Tom’s Diner

Musica in Classe: Tuesday 4th February 2014
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

I am sitting / In the morning
At the diner / On the corner
I am waiting / At the counter
For the man / To pour the coffee
Siedo / Al mattino
Al bar / All’angolo
Aspetto / Al bancone
Che il barista / Mi versi il caffè

And he fills it / Only halfway
And before / I even argue
He is looking / Out the window
At somebody / Coming in
E ne riempie / Solo metà
E prima / Ancora di protestare
Lui si mette a guardare / Fuori dalla finestra
Qualcuno / Che sta entrando

“It is always / Nice to see you”
Says the man / Behind the counter
To the woman / Who has come in
She is shaking / Her umbrella
“È sempre / bello vederti”
Dice l’uomo / dietro il bancone
Alla donna / Che è entrata
Lei scrolla / L’ombrello

And I look / The other way
As they are kissing / Their hellos
And I’m pretending / Not to see them
And Instead / I pour the milk
E guardo / Da un’altra parte
Quando si baciano / Per salutarsi
E faccio finta / Di non vederli
E invece / Mi verso il latte

I open / Up the paper
There’s a story / Of an actor
Who had died / While he was drinking
It was no one / I had heard of
Apro / Il giornale
C’è una storia / Di un attore
Che è morto / Mentre beveva
Era uno / Di cui non avevo mai sentito parlare

And I’m turning / To the horoscope
And looking / For the funnies
When I’m feeling / Someone watching me
And so / I raise my head
E giro le pagine / Fino all’oroscopo
E cerco / I fumetti
Quando sento / Che qualcuno mi osserva
E allora / Alzo la testa

There’s a woman / On the outside
Looking inside / Does she see me?
No she does not / Really see me
Cause she sees / Her own reflection
C’è una donna / Di fuori
Che guarda dentro / Mi vede?
No lei non / Mi vede in realtà
Perchè vede / Se stessa riflessa

And I’m trying / Not to notice
That she’s hitching / Up her skirt
And while she’s / Straightening her stockings
Her hair / Has gotten wet
E provo / A non notare
Che si sta tirando / Su la gonna
E mentre lei si / Raddrizza le calze
I suoi capelli / Sono tutti bagnati

Oh, this rain / It will continue
Through the morning / As I’m listening
To the bells / Of the cathedral
I am thinking / Of your voice…
Oh, questa pioggia / Continuerà
Tutto il mattino / Mentre ascolto
Le campane / Della cattedrale
Penso / Alla tua voce…

And of the midnight picnic / Once upon a time
Before the rain began…
And I finish up my coffee
And It’s time to catch the train
E al picnic di mezzanotte / Quella volta
Prima che cominciasse a piovere…
E finisco il mio caffè
Ed è ora di prendere il treno

Lucy in the Sky with Diamonds |The Beatles | Tuesday 26th Nov 2013 | 1230-1315 SLT

Musica in Classe: Tuesday 26th November 20132013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

It’s our 60th Musica in Classe, so we need a ‘diamond’ theme. What better than ‘Lucy in the sky with diamonds’?!

Another excuse for a new outfit of-course!

lucy_004

BEATLES

Lucy In The Sky With Diamonds Lyrics

Picture yourself in a boat on a river
With tangerine trees and marmalade skies
Somebody calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes

Cellophane flowers of yellow and green
Towering over your head
Look for the girl with the sun in her eyes
And she’s gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

Follow her down to a bridge by a fountain
Where rocking horse people eat marshmallow pies
Everyone smiles as you drift past the flowers
That grow so incredibly high

Newspaper taxies appear on the shore
Waiting to take you away
Climb in the back with your head in the clouds
[ From: http://www.elyrics.net ]
And you’re gone

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

Picture yourself in a train in a station
With plasticine porters with looking glass ties
Suddenly someone is there at the turnstile
The girl with kaleidoscope eyes

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds

Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lucy in the sky with diamonds
Lyrics from eLyrics.net

Blowin’ in the wind | Musica in Classe | Tuesday 12th November 2013 | 1230-1315 SLT

Musica in Classe: Wednesday 23rd October 2013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

An old favourite forTuesday: Blowin’ in the wind
Bob Dylan

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
How many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, how many times must the cannon balls fly
Before they’re forever banned?
The answer my friend is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Per quante strade un uomo deve camminare
Prima che possa essere chiamato uomo?
Per quanti mari una colomba bianca deve veleggiare
Prima di riposare sulla sabbia?
Si, quante volte le palle di cannone devono volare
Prima che siano bandite per sempre?
La risposta amico mio, sta nel vento che soffia
La risposta sta nel vento che soffia

Yes, how many years can a mountain exist
Before it’s washed to the sea?
Yes, how many years can some people exist
Before they’re allowed to be free?
Yes, how many times can a man turn his head
Pretending he just doesn’t see?

The answer my friend is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Si, quanti anni può una montagna durare
Prima che sia erosa dal mare?
Si, quanti anni un popolo deve vivere
Prima che gli sia permesso di essere libero?
Si, quante volte un uomo può voltare la testa
Fingendo di non vedere?
La risposta amico mio, sta nel vento che soffia
La risposta sta nel vento che soffia

Yes, how many times must a man look up
Before he can really see the sky?
Yes, how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer my friend is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Si, quante volte un uomo deve guardare in alto
Prima di vedere davvero il cielo?
Si, quante orecchie un uomo deve avere
Prima di poter sentire la gente piangere?
Si, quante morti ci vorranno prima che capisca
Che troppa gente è morta?
La risposta amico mio, sta nel vento che soffia
La risposta sta nel vento che soffia

Yes, how many times must a man look up
Before he can see the sky ?
Yes, how many ears must one man have
Before he can hear people cry ?
Yes, how many deaths will it take till he knows
That too many people have died ?
The answer my friend is blowin’ in the wind
The answer is blowin’ in the wind.

Stormy Weather | Wednesday 23rd October 21:30 Italian time | Italian Mood

Musica in Classe: Wednesday 23rd October 2013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

Calliope has come up with this week’s suggestion: a short song with absolutely delicious chords! Come dressed for stormy weather and ready to do a very British thing: talk about the weather!

Here’s the YouTube video selected by Calliope:

Someone like you |Adele|Musica in Classe| Tuesday 8th October 2013

Musica in Classe: Tuesday 8th October 2013
2130-2200 Italian time | 2030-2100 UK time | 1230-1300 SL time|
Italian Mood, Second Life (IM me for a TP if you get lost!)

What a powerful voice Adele has .. with such a wide range! This will not deter us .. we will soldier on and attempt our own version in Italian Mood! Must look for some heavy mascara to help me along ….!